Tuesday 3 June 2014

Stardust Crusaders - 07 (and some info)

Torrent.
Right, it's been nearly 4 weeks since this episode aired. As many of you know, we take Commie's releases and then re-sub them. But since they seem to have taken a break, we'll continue to release subs for this show without Commie's Visual SFX typesetting.
This means, many more jobs we'll be taking on including encoding, fixing all timing, adding/fixing signs etc. Regardless, our future releases should come out close to air date. Eps 8 and 9 should be out, at the latest, by the end of this week.
Lastly, when Commie decides to get on with the show again, we'll make version 2 for every new release so to include the Visual SFX.

2 comments:

  1. I have a question, now that we are getting to the point where this will be a relevant talking point, will you be keeping character reference names as they are in the audio/original comic or will you be using the please-don't-sue-us changed names featured in the 'official' subtitles?

    ReplyDelete
    Replies
    1. The correct answer out of the two would be 'audio/original comic.'

      If a character's/Stand's namesake is from a band/singer we use the actual spelling. Sometimes even generic names like "Abdul" were changed to "Avdol" in the official translation. Of course the namesake is Abdul.

      In the next episode, they changed 'Devo' to 'Soul Sacrifice' which was quite idiotic.

      Delete